Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "落得身败名裂, 没有好下场" in Chinese

Chinese translation for "落得身败名裂, 没有好下场"

meet a sticky end

Related Translations:
身败名裂:  lose all standing and reputation; be utterly discredited; bring disgrace and ruin upon oneself; bring ruin and shame upon oneself; draw ruin upon oneself; lose caste; one's name is mud.; o
身败名裂遗臭万年:  bring ruin and everlasting infamy upon oneself
落得:  get; end in; result in 短语和例子落得个不是 come in for censure: 落得一场空 come to nothing; end up in smoke; 将会落得一个可悲的结局 head for a miserable end; 搞阴谋诡计的人, 必然要落得可耻的下场。 plotters come to no good end
落得一场空:  end up in smoke
落得打:  [植物学] (积雪草) centella asiatica
落得个不是:  come in for censure
必然会落得一个大肚皮:  anyone who drinks beer too much is bound to get a bay window
将会落得一个可悲的结局:  head for a miserable end
我不知道自己怎么落得如此:  i don't know how i got this way
Similar Words:
"落道" Chinese translation, "落得" Chinese translation, "落得打" Chinese translation, "落得个不是" Chinese translation, "落得上锁像动物,为期一年" Chinese translation, "落得一场空" Chinese translation, "落滴" Chinese translation, "落滴法" Chinese translation, "落滴形" Chinese translation, "落底式罐笼" Chinese translation